AP/JP1000 6.0 Conversation
        15          
      
    
    A. Bunboogu-ya de 'at a stationery store'
    
    Ten'in:    Irasshaimàse.
    Dànii:     Sumimasèn, fuutoo ga hoshìi n desu ga.
    Ten'in:    Hài, kochira ni gozaimàsu. Kore wa ikàga desu ka?/
    Danii:     Moo sukòshi chiisài hoo ga ìi n da kedo.
    Ten'in:    Kochira no hòo ga sukòshi chiisài desu ga.
    Danii:     Jàa, sore o kudasài. Sore kara, tanjòobi no kàado wa dòko
               desu ka?/
    Ten'in:    Achira ni gozaimàsu.
    
    B. Denki-ya de 'at an electric appliance store'
    
    Ten'in:    Tèrebi o o-sagashi dèsu ka?/
    Màiku:     Èe, furùi no ga utsurà-naku natte ne.
    Ten'in:    Go-yòsan wa dono gurai dèsu ka?/
    Màiku:     Juu-ni, san-man dà kedo, narubeku yasùi hoo ga ìi ne.
    Ten'in:    Kore nànka dòo deshoo?\ Sàn-juu-hachi-ìnchi desu ga.
    Màiku:     Ìkura desu ka?/
    Ten'in:    Juu-san-màn-roku-sen-en dèsu.
    Màiku:     Juu-san-màn choodò ni narà-nai?/
    Ten'in:    Sumimasèn ga, mòo daibu o-yasuku nàtte orimasu kara,
               chòtto.
    Màiku:     Jàa, kèkkoo desu. Hoka o sagasù kara.
    Ten'in:    Chòtto màtte kudasai. Wakarimàshita, rokusen-en o-h(i)ki
               shimàsu.
    
    C. Chuukosha-ya de 'at a used-car dealer'
    
    Seerusùman:Dònna kuruma ga ìi deshoo ka?\
    Sùuzan:    Nan demo ìi n da kedo, yàsuku-te ganjoo-nà no nai?/
    Seerusuman:Koko nò wa minna ni-sèn-juu-kyuu-nen-gata no Nihon-sha dèsu ga.
    Suuzan:    Kono nàka de dòre ga ichiban ìi kuruma?/
    Seerusuman:Honda ga ichiban ninki ga arimàsu ga, Tòyota ya Nissan yòri
               sukòshi takài desu.
    Suuzan:    Sono Mazuda wa?/
    Seerusuman:Mazuda wa hoka no Nihonsha hodo tàkaku nài n desu ga, chòtto
               chiisài desu yo./
    Suuzan:    Sòo. Amerika nò mo mìsete ne./
    Seerusuman:Hài, kochira e dòozo.
    
    D. Kotobà ni tsuite 'about languages'
    
    Hàruko:    Èimii, Nihongo to Chuugokugo tòtte (i)ru n deshoo?/
    Èimii:     Sore ni Furansugo mo ne./
    Haruko:    Nèe, sono uchi de dòre ga ichiban muzukashìi?/
    Eimii:     Nihongo ga ichiban muzukashìi (wa)./
    Haruko:    Chuugokugo yòri Nihongo no hòo ga muzukashìi no?/
    Eimii:     Èe, Chuugokugo wa Nihongo hodo muzukashiku nài (wa)./
    Haruko:    Watashi nì wa Furansugo ga ichiban muzukashìi deshòo ne.
    
    E. Daigaku ni tsùite 'about universities'
    
    Mòrita:    Kànada ni wa daigaku ga dono gurai arimàsu ka?/
    Tòi:       Yòku wakarimasèn ga, tàbun go-juu gùrai deshoo.
    Morita:    Ichiban ookìi daigaku wa dòko desu ka?/
    Toi:       Toronto Dàigaku ka Buritisshu-koronbia Dàigaku desu.
    Morita:    Yooku Dàigaku wa?/
    Toi:       Yooku Dàigaku wa Toronto Dàigaku hodo ookìku arimasèn ga,
               Kànada de sanban-mè ni ookìi daigaku dèsu.
    Morita:    Gakusee wa nan-nin gùrai irù n desu ka?/
    Toi:       Go-màn-shi-go-sen-nin imàsu.
    
    F. Tomodachi ni tsùite 'about friends'
    
    Yòoko:     Tòmu, Jùnko wa Shòon to kekkon-suru nò kashira/kana?\
    Tòmu:      Shòon wa ìtsumo Jùnko to issho ni irù kara ne.
    Yooko:     Nihon-jìn ga Kanadà-jin to kekkon-shite dòo kashira/kana?\
    Tomu:      Sàa, dòo kana?/ Kànada to Nihòn de wa kotobà mo bùnka mo
               daibu chigàu kara ne./
    Yooko:     Dèmo, watashi mo Nihon-jìn yori Kanadà-jin no hòo ga ìi na.
    Tomu:      Hèee, dòoshite?/
    Yooko:     Nihon-jìn no wakài otoko no hito, tayorinài n da mono/mon.
    Tomu:      Sòo kana. Kanadà-jin dèmo onaji dà yo.
    
    [Vocabulary]
    bunboogu-ya            [n.]            'stationery shop'
bùnka                  [n.]            'culture'
chigau                 [vi.]           'be different'
choodo                 [n.]            'just, even'
chuukosha-ya           [n.]            'used car dealer'
daibu                  [ad.]           'considerably'
dèmo                   [p.]            'even'
fàkkusu                [n.]            'fax'
fuutoo                 [n.]            'envelope'
ganjoo (na)            [an.]           'sturdy'
-gata                  [n.]            '- model'
hiku                   [vt.]           'discount, pull, reduce'
hodo                   [p.]            'to the degree'
hoka                   [n.]            'other'
hoshìi                 [a.]            'desirable, want'
ichiban/ichìban        [n.]            'number one, best, first'
(to) issho ni          [ad.]           'together (with)'
ìtsumo                 [ad.]           'always'
kàado		       [n.]            'card'
kana                   [sp.]           'I wonder' [male]
kàshira                [sp.]           'I wonder' [female]
kekkon-suru            [vi.]           'get married'
kotobà                 [n.]            'language'
muzukashìi             [a.]            'difficult'
narubeku               [ad.]           'as .... as possible'
ninki                  [n.]            'popularity' (ga aru/nai)
~ni tsùite                             'concerning, regarding, about'
onaji                  [n.]            'same'
sagasu                 [vt.]           'look for'
san-ban-me             [n.]            'the third'
sore ni                [ad.]           'beside, in addition'
tàbun                  [ad.]           'probably'
tanjòobi               [n.]            'birthday'
tayorinài              [a.]            'unreliable'
tòru                   [vt.]           'take'
uchi                   [n.]            'inside, among'
utsùru                 [vi.]           'reflect, come on'
wakài                  [a.]            'young'
yòri                   [p.]            'than'
yosan go-yòsan         [n.]            'budget'
    
© Norio Ota 2018