AP/JP1000 0.6 Conversation
        3          
      
    
A.
    Kaneko:         Deshìruba-san o-ik(u)tsu dès(u) ka?/
Deshìruba:      Nì-juu-nì des(u).  
Kaneko:         Zùibun wakài desu nee. Bòku wa moo sùgu yòn-juu des(u).
Deshiruba:      Hontoo dès(u) ka?/ San-juu gùrai ni miemàsu yo.
Kaneko:         Tondemo arimasèn.
    
B.
    Bàuringu:       Fùjita-san, kono konpyùutaa wa kànari hayài desu nee.
Fùjita:         Èe, ai-sèbun desu.
Bauringu:       Ìi desu nee. Bòku no wa ai-surìi desu yo.
Fujita:         Dèmo totemo tàkakatta des(u). Juu-hachi-màn-en desh(i)ta.
    
C.
    Kawashima:      Sumimasèn ga, sono kàsa wa ìkura des(u) ka?/               
Uriko:          Kore dès(u) ka?/ Sèn-rop-pyakù-en des(u).
Kawashima:      Jàa, are wa?/            .
Uriko:          San-zen-en dès(u). Chòtto takài desu ga, totemo ìi kàsa des(u).
Kawashima:      Jàa, sore o kudasài.
    
D.
    Hòn:            Shuumatsu wa taitee nàni o shimas(u) ka?/
Aida:           Yòku ongaku o kikimàs(u).
Hon:            Ìi shii-dìi ga arimàs(u) ka?/
Aida:           Iie, amari tak(u)san arimasèn ga, kurashìkku wa òoi des(u).
    
E.
    Suzuki:         Ìma kooyoo ga kìree desu nee.
Sàndaas(u):     Sòo desu nee. Kèsa Don-bàree mo kìree desh(i)ta.
Suzuki:         Kinòo wa sàmukatta desu ga, kyòo wa s(u)kòshi atatakài desu nee.
Sandaasu:       Tàbun Indian-sàmaa deshoo.
    
F.
    Ganiyòn:        Ano hìto wa màe isha dèsh(i)ta ka?/        
Sakiyama:       Àa, Sùdoo-san des(u) ka?/ Iie, isha ja arimasèn desh(i)ta. Bengòshi 
                desh(i)ta.
Ganiyon:        Sakiyama-san mo?/
Sakiyama:       Iie, watashi wa koomùin desh(i)ta.
    
G.
    Mìnowa:         Mòo Katakàna o naraimàsh(i)ta ka?/
Sùuzan:         Iie, màda des(u). Konshuu naraimàs(u). 
Minowa:         Hiragàna wa?/
Suuzan:         Hiragàna wa mòo naraimàsh(i)ta.
    
H.
    Mùrase:         Tèrii-san, karaoke ga sukì des(u) ka?/
Tèrii:          Èe, amari joozù ja arimasèn ga, tokidoki karaoke-bàa ni ikimàs(u). 
                Mùrase-san wa?/
Murase:         Bòku wa amari sukì ja nài n des(u). Utà wa nigate dès(u).
Terii:          Bòku mo atarashìi utà wa yòku shirimasèn.
    
[Vocabulary]
    [Verbs]
haraimàs(u)     	'pay'
karimàs(u)        	'borrow'
kashimàs(u)       	'lend'
kikimàs(u)        	'listen'
miemàs(u)         	'see, can see'
naraimàs(u)       	'learn'
oshiemàs(u)       	'teach, inform'
sh(i)tte imàs(u)    	'know'
ts(u)kaimàs(u)      	'use, spend'
[Adjectives]
atarashìi       	'new'
atatakài        	'warm'
hayài           	'fast'
samùi           	'cold'
wakài           	'young' 
[Nouns]
bengòshi        	'lawyer'
bòku            	'I' [male]
Don Bàree       	'Don Valley'
-gùrai          	'approximately'
hontoo          	'true'
Indian-sàmaa    	'Indian summer'
kàsa            	'umbrella'
kèsa            	'this morning'
ìk(u)tsu          	'how old' o-ikutsu [honorific]
isha            	'doctor'
karaoke
karaoke-bàa     	'karaoke bar'
konpyùutaa      	'computer'
ai-sèbun		'i7'
ai-surìi		'i3'
konshuu         	'this week'
koomùin         	'government worker'
kurashìkku		'classical music'
kooyoo          	'crimson foliage'
nigate          	'weak point'
ongaku                  'music'
shii-dìi        	'CD'
utà             	'song'
[Adverbs]
amari ... [neg] 	'not very ...'
chòtto          	'a little'
kànari          	'considerably'
màda ... [neg]  	'not yet'
màe             	'before'
moo sùgu        	'soon'
tàbun           	'probably'
taitee          	'usually'
takusan         	'a lot'
tokidoki        	'sometimes'
totemo          	'very'
yòku            	'often'
zùibun          	'fairly/extremely'
[Adjectival Nouns]
gènki           	'well, strong'
joozù           	'skillful'
kirai           	'disagreeable'
kìree           	'pretty/neat'
shìzuka         	'quiet'
sukì            	'fond of'
    
 © Norio Ota 2014